ngay thẳng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Droit, loyal : Décrit une personne qui agit avec honnêteté et intégrité, sans tromperie ni partialité.
- Sincère, franc : Décrit une personne qui exprime ses pensées et ses sentiments de manière directe et véridique.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- C'est une personne très ngay thẳng. (C'est une personne très droite / loyale.)
- Anh ấy trả lời một cách ngay thẳng. (Il a répondu de manière franche / sincère.)
- Một người ngay thẳng. (Un homme sincère / loyal.)
Utilisations avancées
- "sống ngay thẳng" : vivre avec droiture, vivre honnêtement.
- Ông ấy luôn dạy con cái phải sống ngay thẳng. (Il a toujours enseigné à ses enfants de vivre avec droiture.)
- "lời nói ngay thẳng" : des paroles franches, des propos sincères.
- Tôi đánh giá cao những lời nói ngay thẳng của anh. (J'apprécie tes paroles franches.)
Variantes et mots apparentés
- Ngay (adj) : droit, direct (souvent dans le sens physique ou temporel).
- Con đường này rất ngay. (Cette route est très droite.)
- Thẳng (adj) : droit, rectiligne (souvent dans le sens physique).
- Một đường thẳng. (Une ligne droite.)
- Ngay thật (adj) : honnête, sincère (synonyme proche).
- Tính anh ấy rất ngay thật. (Il a un caractère très honnête.)
Synonymes
- Chân thật : vrai, authentique.
- Trung thực : honnête.
- Thẳng thắn : franc, direct.
Expressions idiomatiques liées
- "Bụng ngay dạ thẳng" : avoir le cœur sur la main, être d'une honnêteté transparente (littéralement : ventre droit, estomac droit).
- Cứ tin anh ấy đi, anh ấy là người bụng ngay dạ thẳng. (Fais-lui confiance, c'est un homme au cœur sur la main.)
- "Ngay như ruột ngựa" : être droit comme un I, d'une grande droiture (littéralement : droit comme les boyaux d'un cheval).
- Tính ông cụ ngay như ruột ngựa. (Le vieux a un caractère droit comme un I.)
- droit; loyal; sincère
- Một người ngay thẳngun homme sincère